<特定秘密保護法撤廃へ>
民主主義に対して厳しい国民目線を持つアメリカでもチェック機能の為の組織が設定されています。
<アメリカ政府の情報管理体制> *情報公開法(FOIA)があり、政府全体の情報管理が監視され、国民の知る権利として情報公開請求権が認められています。 *(大統領令13292)によって特に秘密管理が必要な情報(Classified Information)が定義されています。 *大統領府内にある行政管理局(OMB)は予算の管理による監視や、連邦情報マネジメント法(FISMA)の運用に目を光らせ 連邦議会(Congress)への報告が義務付けられています。
下記のPDF版「ツワネ原則」「アメリカ情報管理システム」「特定秘密保護法案」「衆議院提出請願書」「Change.orgでの皆様のコメント」「参議院提出請願書」「衆議院広報」はご自由にダウンロード下さい。
こちらのキャンペーン・ページは私達と共にアクションして戴いている篠田千佳子さん(作曲家・昨年12月、スイスのジュネーブで開催された国際音楽コンクールの作曲家部門において第二位にあたるオウディエンス賞及びヤング・オウディエンス賞を受賞された新進の作曲家)のページです。一緒に社民党衆議院議員・照屋寛徳氏と参議院議員・福島みずほ氏へ請願書を提出させて頂きました。キャンペーンは6136名の署名をいただき終了致しました。
皆様からのご支援を心よりお礼申し上げます。 sonegoro 2014・11・11
●Petition purpose
Information disclosure is the essential principle of democratic development. In addition, because its secret range is vague, it is fraught with the risk the right of the nation knowing about pollution issues or medical issues and radioactive contamination. Though many nations object, the Diet decide, by majority, without convincible deep argument and rejecting our nation's wish, this profanes democracy. Without having even the convergence of the Nuclear Plant Accident by the former Tohoku Great Earthquake Disaster, for the northeastern people, nothing ends the compensation. Children are not permitted to go out and play , and inhabitants of the highly-concentrated pollution zone of the eighborhood of power station can't return to their house anymore. In addition, the safety of the nuclear power generation technology is not confirmed at all. In such a big earthquake country like Japan, if an accident occurs once, the damage does not just remain in Japan ; but in the sea and atmosphere. The influence is enlarged on a global scale and is irreparable with human intelligence. However, as far as the Abe Administration is trying to operate nuclear power generation again and sell its technology to the other countries, such thinking of the current administration is unforgivable with irresponsibility. Even if we consider securing the nuke puke depository , as a business, it entails a large amount of cost and not much profit. So how can we look forward to a bright future? As for the procurement of the raw materials and the process of production, an on-site worker is subjected to health damage and danger. We must value the happiness of the on-site workers and think about the sacrifice of human life. It is vital for our descendants that we have an energy policy which gives top priority to life, and we must aim for a hopeful society ,so that people 10,000 years from now will live in peace.
●We do not specify to whom we will submit the signature papers , but we are sure to bring an action against specific Official Secrets Act as a first bill and "de-nuclear power generation society" as a second bill in the International Citizen's Court". (oversea campaign starts in March and plans deliberation court holding )
As we cannot depend on the government and the judiciary, which can press the government for illegality, does not exist, we must withdraw this bill by our hands the citizens as we desire strongly to build the true democratic society.
●All people of 0 year or older , and of all nationalities are qualified to sign.
Please assume the address for each person.
No pencil, only ball-point pen . (the color does not matter)
Deadline_end on March. The signature paper may be downloaded and used freely.
-Translated by Yuri Shichida-
みなさん宜しくお願い致します。街頭署名の企画などもこれから行ってまいります。街頭署名を企画・実行して戴けるかたがいらっしゃいましたらメッセージ欄からご通知下さいませ。フェイスブックやツイッター、あるいはダイレクトメールで拡散させて頂きます。資料等も送付させて頂きます。
実行委員会:七田由利・曽根悟朗